Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Adebayo, A. K."

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Item
    DO Fagunwa's Igbo Olódùmarè as a Security Model for Nigeria
    (THE JOURNAL OF COMMUNICATIVE ENGLISH, 2019) Abubakre, S. O.; Adebisi, A. A.; Adebayo, A. K.
    Since ancient times, creative writers have been the agents of the advocacy and correction of many societal ills, insecurity inclusive. This is because literature, whether prose, poetry or play, are regarded as the representations of the realities in the society. It is an important means of understanding and interpreting aspects of human society such as culture, politics, and religions among others. In this paper, we present an overview of the roles of the Nigerian creative writers to National security and development. In view of the importance of translation in a multilingual society like Nigeria and for cross-border communication, excerpts from the English translation of one of the novels of Daniel OlorunfemiFágúnwa, IgbóOlódumarè serve as data for the study. This paper therefore discusses the relevance of the select work to the exigencies of the contemporary Nigeria security situation. It demonstrates that happenings in Fágúnwa's novels are representations of real situation, especially, IgbóOlódumarè (1949) translated as The Forest of God by Gabriel Ajadi in 1984 (published in 1995; and revised in 2005); and also translated as In the Forest of Olódumare by WoleSoyinka in 2010). The story line, as the representation of real life situation and the solutions proffered in the text are useful in the handling of the security situation in Nigeria. The study likened the criminality and insecurity in contemporary Nigeria with that portrayed in Fagunwa's novel and offers the ways the traditional society stemmed the tide as examples to be used and even improved on to abate crime and insecurity in Ilorin metropolis in particular and Nigeria as a whole. The study concluded that if these literary works are made compulsory in schools, students and readers of the texts would imbibe the right thinking and world-view. Key words: Development, Security, Translation, Creative Writing.

University of Ilorin Library © 2024, All Right Reserved

  • Cookie settings
  • Send Feedback
  • with ❤ from dspace.ng