Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Abubakre, S.O."

Now showing 1 - 7 of 7
Results Per Page
Sort Options
  • Item
    A Critical Analysis of the Lexico-Semantic Errors in the English Subtitles of Selected Yoruba Movies
    (New Findings in West African Languages and Literature, 2016) Abubakre, S.O.
    Film is a powerful tool for the transmission of cultural values across borders. Most Yoruba films that are subtitled in English are replete with linguistic errors that tend to defeat the purpose of the subtitling. The aim of this paper is, therefore, to identify, explain, evaluate and suggest ways to prevent further occurrence of such errors. The selected subtitled films are Akobi Gomind "The Governor's Heir" and Eni Owo "Man of God". The two films were selected because their themes bother on contemporary issues and they are likely to have had a large audience. The films were carefully watched with special attention paid to the English subtitles. Error Analysis serves as the theoretical framework for the analysis. The analysis reveals that the errors lead to misinformation especially about the cultural values that the films set to transmit across borders and as such defeat the purpose of the subtitling. The paper concludes that the errors are avoidable. Since most of these errors were made as a result of non-mastery of the differences in the structures and grammatical rules of Yoruba and English language by the producers, the paper suggests that the producers devote more time to master the differences in the structures of the two languages, observe the rules that guide translation from Yoruba into English in future productions in order to achieve the purpose of the subtitling and that there should be dialogue between the key players in film industry, namely, the film producers, professional translators and the movie scholars.
  • Item
    Domestication of Arabic Loanwords in Hausa for National Development
    (Al-Hikmah, Journal of the Humanities, Ilorin, 2008) Abubakre, S.O.
    Language is a vital tool in human and societal development. The dynamic nature of language requires continuous studies in order to keep pace with development and expand the frontiers of knowledge. The present study is an attempt in this direction. It closely examines affixation, a morphological process, in Hausa and Eggon with a view to describing and analyzing its manifestation in the two languages. The similarities and differences in the operation of affixation in Hausa and Eggon are focused. The study shows among others, that affixation in Hausa and Eggon performs a productive role in the lexicon of the languages. Hausa is a member of the Chadic sub-group of the Afro-Asiatic language family. Eggon is classified as a Benue-Congo language, which is a sub-member of the Niger-Congo family. The choice of two genetically different languages is to justify the fact that some of the universal properties of natural language do vary from language to language, irrespective of their genetic relationship. This study is an attempt to contribute to the study of our indigenous languages in order to meet the challenges of development, most especially in the aspects of language teaching and learning. Our methodology is descriptive. It is hoped that this study will further enhance the development of the languages and consequently national development. Therefore, this paper recommends among other things, that more indigenous Nigerian languages be studied and documented for use.
  • Item
    Internal Mechanisms as tools for conflict resolution: A case study on Share-Tsaragi, Nigeria
    (Heliyon, 2021-01-20) Olademo, Oyeronke; Omotoye, Rotimi William; Ikibe, S. O.; Ibraheem, L.O.; Tijani, Y.O.; Abubakre, S.O.; Aboyeji, A. Justus; Adebisi, A.A.; Fahm, A.O.; Adimula, R.A.
    Share and Tsaragi are twin communities in Kwara State, Nigeria, living harmoniously for centuries before a crisis on border issues erupted between them. This study argues that internal mechanisms that originate from the people's philosophy and culture are potent tools to sustain peaceful co-existence between them. The research designs are quantitative and qualitative and data were gathered from participant observations, questionnaires, and interviews. Findings show that government interventions have not been perfectly enforced, hence recurring conflicts. The study concludes that crises are imminent where population growth is without corresponding economic empowerment and socio-cultural integration among the people. Previous research efforts confirm that African conflicts often occur due to the combination of poverty and weak States and institutions. However, data from this research confirm that collaborations and consensus are potent tools to entrench peace in Share and Tsaragi communities.
  • Item
    Resolving the Share-Tsaragi Crises through the Internal Mechanism of Religion and Inter-marriage
    (Published by the Faculty of Arts, University of Ilorin, Ilorin, 2021) Olademo, Oyeronke; Omotoye, Rotimi William; Ikibe, S.O.; Onireti, L.O.; Yunus, O.T.; Aboyeji, A. Justus; Abubakre, S.O.; Adebisi, A.A.; Fahm, A.O.; Adimula, R.A.
  • Item
    Viewing Peaceful Co-existence in Ilorin through the Setting and Thematic Preoccupations of Fagunwa's Igbo Oludumare: Lessons for Nigeria
    (Ilorin: History, Culture & Lessons of Peaceful Co-Existence, 2013) Abubakre, S.O.
  • Item
    Yorùbá Islamic Music a Tool for Yorùbá Language Teaching
    (Ilorin Journal of Linguistics, Literature and Culture, 2011) Abubakre, S.O.
    The main thrust of this paper is to demonstrate that music is a veritable tool for language teaching. The paper starts with an overview of the functions of music in general and Yorùbá Islamic music in particular. The works of two prominent Yorùbá Islamic musicians, Abdullahi Akínbòdé and Qamardeen Odúnlámì (a.k.a Aiyélóyún) were used as examples. The selected musicians are outstanding among their peers in the area of linguistic competence and performance. In most of their waxed records, different elements of aesthetics contributed immensely towards various meanings as well as the overall pleasantness of their music. These musicians luxuriate in Yorùbá idiomatic expressions and grammar, folktales / stories and diverse linguistic manipulations that compel their listeners to pay serious attention to their music. The study revealed that the ability to strike meaningful balance between linguistic competence and communicative competence (performance) has enhanced the quality of the messages of the selected musicians. The theoretical framework for the study is sociolinguistics, the study of language use in the society. A lot of studies have been done on the various types of Yorùbá music, such as fújì, jùjú, sákárà, wéré, àpàlà and traditional as well as Christian (gospel) music. The records show few attempts in the area of Yoruba Islamic Music. It therefore becomes imperative to extend the frontier of knowledge through research on music as a universal language and popular culture among every member of the society. Our conclusion is that music can be used as a good resource material for indigenous language teaching in order to enhance the status and functions of the language. Yorùbá Islamic music is foocused in this paper
  • Item
    Yorùba Proverbs in Media Intervention: The Case of Radio Nigeria Harmony F.M.’s Òkodoro Ọ̀rọ̀
    (The Performer: Ilorin Journal of the Performing Arts, 2012) Abubakre, S.O.
    Abstract Proverbs are the moral science and conscience of the Yorubá nation. Many of these proverbs contain traditional observations on the nature of things and some are moral boasters among other functions. As important as proverbs are in many societies, little attention is being given to this by majority of Yoruba people particulaly the educated. The result of this is the moral decadense among many youth today. One of the factors that are responsible for this situation is modernisation that has made these people to prefer foreign languages especially English to the indigenous languages. This study therefore appraises the electronic media's interventions in redressing the situation. The innovative use of proverbs in Yorubá press reports in a radio station in Ilorin. Kwara State, is the focus of this paper. The programme titled Okodoro-Oro literally meaning "the reality of the words", has served as means of sensitising and re-awakening listener's interest in Yoruba proverbs in addition to the news being provided. Thirteen randomly selected episodes of the programmes were recorded off air over a period of two weeks. Twenty five proverbs were used as copus in this paper. The findings revealed that through the programmes, the listener's awareness of Yorubá proverbs is re-awakened while his or her lexicon is positively imparted and developed. In addition. the language and culture of the Yorubá people are preserved.

University of Ilorin Library © 2024, All Right Reserved

  • Cookie settings
  • Send Feedback
  • with ❤ from dspace.ng