Abdulmalik, Ismail2026-05-212026-05-212025-12-24Pour un lecteur moyen, les romans des écrivains français du Nouveau Roman sont difficiles à comprendre. Certains de ces romans sont même jugés insignifiants. Cette évaluation stéréotypée découle des changements radicaux introduits dans le genre romanesque par les praticiens. En tant que membre éminent du groupe,https://uilspace.unilorin.edu.ng/handle/123456789/18442For the average reader, the novels of the French Nouveau Roman writers are difficult to understand. Some of these novels are even considered insignificants. This stereotypical assessment stems from the radical changes introduced to the novel genre by practitioners. As a prominent member of the group, Michel Butor makes extensive use of intertextuality without weakening his aim in his novels. Literature itself appears as a source of intertextuality. It is not uncommon to see in a literary text inserted into an original text. However, this inserted text lends itself to confusion and misunderstanding, as this phenomenon can lead to a misunderstanding of the entire text. Michel Butor, in his four novels, including Passage du Milan, L’Emploi du temps, La Modification, and Degrés, engages the reader in polemics with intertextuality. In this study, based on textual analysis in conjunction with semiotic theory, we analyze these four novels by this prolific writer. Michel Butor, one of the writers of the Nouveau Roman group, has a unique style, often polemical but without compromising his aim, which is focused on improving the lot of contemporary man.Pour un lecteur moyen, les romans des écrivains français du Nouveau Roman sont difficiles à comprendre. Certains de ces romans sont même jugés insignifiants. Cette évaluation stéréotypée découle des changements radicaux introduits dans le genre romanesque par les praticiens. En tant que membre éminent du groupe, Michel Butor se sert beaucoup d’intertextualité sans pourtant faiblir sa visée dans ses romans. La littérature elle-même apparaît comme source d’intertextualité. Il n’est pas rare de voir dans un texte littéraire une écriture qui est insérée dans un texte original. Toujours est-il que ce texte inséré se prête à la confusion et au malentendu car ce phénomène peut mener à la mauvaise compréhension du texte tout entier. Michel Butor, dans ses quatre romans dont Passage du Milan, L’Emploi du temps, La Modification et Degrés, donne des polémiques au lecteur avec l’intertextualité. Dans la présente étude, basant sur l’analyse textuelle en collaboration avec la théorie sémiotique, nous analysons ces quatre romans de cet écrivain prolifique. Nous pouvons dire que Michel Butor, l’un des écrivains du groupe du Nouveau Roman, dispose d’un style unique, souvent polémique mais sans contrarier sa visée qui porte sur la quête d’améliorer le sort de l’homme contemporain.frintertextualitéNouveau RomanaventureexpérimentationIntertextualité et polémique du Nouveau Roman: Etude des romans de Michel Butor. (Intertextuality and polemic of the New Novel: A study of the novels of Michel Butor.)